washroom.JPG washroom1.JPG

大家可能看了這兩個圖一頭霧水吧!

其實這是紐約上城的廁所啦!

當初紐約上城還在八樓的時候,只有一間廁所,總是擠的水洩不通,大排長龍

其實對所有學員都感覺到滿不好意思的啦

但是後來搬上9樓之後

就有了兩間的廁所,總算是解決了這個問題

最初在設計的時候,是有想說要不要把廁所分成男廁與女廁

因此還跟大家討論了一下,因為要是要分的話,

就要去買男生跟女生的廁所標誌,但又覺得不是很好看

後來於是就用兩個音樂劇的圖畫來表示: "Hairspray" & " Blue Man"

Hairspray 然後圖又是女生,所以就是女廁的意思

Blue Man 然後圖也就是男生,所以就是男廁的意思

但是後來發現了一個問題,因為原本的初衷就是希望解決大排長龍的問題

如果分男廁與女廁的話,那麼女廁方面肯定又大排長龍..

所以問題就等於沒有解決 哈哈!

因此,最後的決策就是沒有要去分男廁或是女廁

不過有趣的是....

很多外籍的老師,每次在去上廁所的時候,都會張望一下

最後就是前往Blue Man 的廁所間

然後出來後又覺得很疑惑?因為學員好像都沒有在分?還是跑錯?

【事實上根本沒有分】哈哈!

最後可能是滿腹的疑惑,終於來我們這些staff

於是我們就把事情的原委告訴了他

各位學員也無需擔心,不用刻意選廁所啦。

只是覺得滿有趣的跟大家分享一下!

======================

既然說到"廁所",我們就來講講一下 廁所的英文好了

光是一個廁所的英文單字就有好多個

像是 washroom , restroom , toilet , lavatory, lady's room, man's room ..etc

每個都是正確的,只是會依據地區性不同,會有不同的習慣用法而已

像是在加拿大,大家都比較常講washroom

還有阿!像是大家在飛機上,會看到的就是lavatory

美國的話就比較常用restroom 這個字,所以台灣的餐廳或是各大百貨公司,也就也是用這個字比較多

然後像是歐洲地區反而比較常用的就是toilet 

因為每個國家或是地區所使用的字彙不同,但也沒有對或錯之分,因此大家只要都知道一下就可以了!

才不會旅行的時候,找不到! 哈哈 (開玩笑的!)

arrow
arrow
    全站熱搜

    nyuptown0816 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()